BooksRead.biz
Не пропусти хорошу книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Коктейли и хлороформ (ЛП)

Часть 19 из 23 Информация о книге

— С Мэй всё в порядке, — говорю я, когда мы оказываемся на безопасном расстоянии от кучера. — Другая пленная девушка помогла мне вывести её и еще одну девчонку, и они сбежали в безопасное место, пока… — Я запинаюсь, понимая, как прозвучит концовка.

— Пока ты шла на помощь мне, — договаривает она. — А она — нет.

— Я стояла на часах. Я заметила тебя на карете.

— Не утруждай себя попытками оправдать Мэй, мол, она меня не видела. Видела. И это не помешало ей дать дёру, как только представилась возможность.

Я открываю рот, чтобы возразить, но её взгляд заставляет меня замолчать.

Она сжимает челюсти и качает головой.

— Я подвергла нас обеих опасности ради человека, который не сделал бы для нас того же самого. Который не сделал для нас того же самого.

— Ты не подвергала меня опасности. Я сама с этим прекрасно справляюсь, спасибо большое. К тому же те две другие девушки не сбежали бы без нашего вмешательства. Что до твоей сестры — иногда мы помогаем людям, зная, что они не ответят тем же. Мы помогаем, потому что так правильно. И потому что не смогли бы спать спокойно, если бы не попытались.

Она пристально смотрит на меня, а затем медленно кивает.

— Миссис Уоллес ошибается. Ты — не та Катриона, которую мы знали.

— Не уверена, что кто-то вообще знал настоящую Катриону, — бормочу я. — Но да, я не она. А теперь нам нужно найти способ вернуться в город, чтобы я могла рассказать доктору Грею и детективу МакКриди, что здесь творится.

— А что здесь творится?

Я медлю. Черт, я опять наступаю на мину. Но судя по её лицу, Алиса не даст мне увильнуть от ответа. Я объясняю наши догадки: девушек собирались отправить куда-то для торговли живым товаром. Я намекаю, что её брат мог и не знать всей правды, и на этот раз она, к счастью, не улавливает ложь в моем голосе.

— В карете была еще одна девушка, — говорит Алиса. — Её привезли к остальным. Я подслушала это и подумала: странно, что их всех забирают в одно место. Вот почему я поехала за ними. — Она замолкает. — Простите, если я навлекла еще больше бед.

Я подавляю желание обнять её. Вместо этого лишь улыбаюсь и говорю:

— У меня есть привычка навлекать беды всякий раз, когда я пытаюсь сделать доброе дело, но это меня еще никогда не останавливало. Мы обе целы. Мэй тоже должна быть в порядке, но нам стоит задержаться еще ненадолго, чтобы убедиться, что её не поймали.

Алиса кивает, и мы осторожно пробираемся между складов, пока не оказываемся достаточно близко, чтобы услышать, как охранники зовут кучера.

— Хорошо, — шепчу я. — Её не вернули.

— Но там та, другая девушка, — говорит Алиса. — Которая приехала в карете вместе со мной.

Я колеблюсь.

— Думаю, сейчас нам лучше оставить её, — произносит Алиса. — Спасать её — слишком большой риск.

— К сожалению, да. Но раз она там одна, не думаю, что ей грозит немедленная опасность. Им сначала захочется найти остальных.

И едва я это произношу, как снова раздается звук, заставляющий меня вскинуть голову. Цокот копыт и грохот колес по камню. Мужчина в карете, должно быть, нашел кого-то другого на место кучера. Впрочем, нельзя утверждать наверняка. Это может быть другой экипаж с новой партией молодых женщин.

— Пойду посмотрю, что там, — говорю я. — Я быстро.

Алиса хватает меня за спинку корсажа. Она не произносит ни слова. В этом нет нужды.

Я вздыхаю.

— Ладно. Не отставай.

Мы продолжаем путь легким бегом — обе теперь в одних чулках.

На бегу я осознаю, что колеса звучат иначе, чем у кареты. Более скрипуче и грубо. К тому же шум становится громче, а не затихает. К первому экипажу присоединяется второй.

Добравшись до края складов, я выглядываю наружу и вижу старую лошадь, тянущую расшатанную открытую повозку.

Просто кто-то заехал в доки забрать или оставить припасы. Я уже собираюсь сказать это Алисе, когда к телеге подходят двое мужчин. Те самые двое, что нас охраняли.

— Что тут происходит? — громким шепотом спрашивает возница. Он кивает подбородком в сторону кареты. — Господин решил поразвлечься с девчонками?

Тот из охранников, что повыше, качает головой:

— Ждет своего кучера, который погнался за маленькой замарашкой. Он решил, что она из Абернати-холла, а по-моему, просто за карету прицепилась.

Возница хмыкает:

— Не моё дело. Я только доставил этого типа.

Охранники, хмурясь, заглядывают в повозку.

— Парни велели тащить его прямо на корабль. Еще просили передать, что пора грузить девчонок. Скоро сами здесь будут.

Охранники переглядываются.

Возница разводит руками:

— Я только гонец.

— Не в этом дело, — говорит высокий охранник. — Видишь ли…

— Девчонки сбежали, — вставляет второй. — Все, кроме последней.

— Чего? — возница аж поперхнулся.

— Нашей вины нет. Я говорил, что в потолке есть люк, но никто не думал, что девки смогут его найти.

Водила качает головой:

— Забирайте этого типа и тащите на лодку. Парни сами разберутся, что делать с остальным.

Охранники подходят к задней части телеги. Они вытаскивают предмет, по форме напоминающий тело, завернутое в попону. Одна рука безвольно вываливается наружу, и я различаю коричневую кожу на фоне белого рукава рубашки. Моё сердце замирает.

— Он мертв? — спрашивает один из стражников.

— Конечно, нет, — огрызается возница. — Мы на такое не подписывались. Живо на корабль его.

Мужчины с трудом тащат тело; тот, что поменьше, не удерживает свой край. Одеяло соскальзывает ровно настолько, чтобы я могла разглядеть лицо человека без сознания. Сомнений нет.

— Это что, доктор Грей? — шепчет Алиса.

Глава 10

Двое охранников тащат бесчувственное тело Грея на лодку. Это то самое судно у здания, где нас держали в плену. Я еще гадала, не на него ли нас собираются погрузить. Тогда я уже набросала в уме план побега, так что кораблем интересовалась лишь праздного любопытства ради.

Это не какое-то массивное океанское судно. Если такие здесь и есть, я их не вижу. Подозреваю, они стоят на рейде подальше. Это же размером примерно с небольшую яхту, хотя явно утилитарного назначения, да к тому же старое. Это лодочный эквивалент моего платья — всё в латках, лишь бы выгадать еще несколько лет службы.

Пока мы с Алисой прокрадываемся вдоль ближайшего здания, она шепчет:

— Не верится, что ты втянула бедного доктора Грея в это дело.

Я проглатываю возглас протеста и отвечаю ровным тоном:

— Я бы никогда так не поступила. Он шел домой после работы, заметил меня и пошел следом. Он настоял на том, чтобы присоединиться. Я не могла его остановить.

Взгляд её полон сомнения.

— Если ты искренне веришь, что я способна отговорить доктора Грея от чего бы то ни было, значит, ты плохо его знаешь. Он такой же упрямый, как и его сестра.

— Я считаю, что быть упрямым — это хорошо.

— Это и так заметно, — ворчу я, — раз уж я и тебя не могу ни в чем переубедить. Однако на сей раз я серьезно, Алиса. Мне нужно, чтобы ты ушла в безопасное место и позволила мне помочь доктору Грею.

Её челюсть сжимается тем самым знакомым мне образом.

— Мне нужно попасть на эту лодку, — шепчу я. — Одному человеку это сделать будет непросто. Двое — это двойной риск.

Она отводит взгляд. Затем произносит:

— Ладно. Но только ради доктора Грея.

Я пристально смотрю на неё.

Она хмурится:

— Я не собираюсь тайком пробираться на борт после того, как согласилась уйти. Вы правы. Я подставлю доктора Грея под удар и лишу его шанса на побег. Только помните: он вам доверяет, и если вы сделаете хоть что-то, чтобы предать это доверие…

— Ты выследишь меня и заставишь заплатить?

— Именно.

***

Алиса ушла. Я проводила её взглядом, пока охранники грузили Грея на судно. Как только они закончили, они вернулись на берег, и я рада, что Алиса этого не видела, иначе она бы точно стала спорить и осталась: попасть на корабль оказалось вовсе не так трудно, как я ожидала. Охранники заперли Грея в трюме, я видела, как они поднимались, и теперь возвращаются поговорить с возницей повозки. На лодке больше никого не видно.


Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 3
    • Спецслужбы 3
  • Деловая литература 202
    • Банковское дело 3
    • Деловая литература 2
    • Корпоративная культура 13
    • Личные финансы 21
    • Малый бизнес 2
    • Маркетинг, PR, реклама 46
    • О бизнесе популярно 113
    • Отраслевые издания 1
    • Управление, подбор персонала 15
    • Ценные бумаги, инвестиции 3
    • Экономика 25
  • Детективы и триллеры 2732
    • Боевики 310
    • Дамский детективный роман 24
    • Детективы 424
    • Иронические детективы 180
    • Исторические детективы 413
    • Классические детективы 220
    • Криминальные детективы 151
    • Крутой детектив 115
    • Маньяки 14
    • Медицинский триллер 2
    • Политические детективы 46
    • Полицейские детективы 220
    • Прочие Детективы 832
    • Техно триллер 3
    • Триллеры 1169
    • Шпионские детективы 98
  • Детские 463
    • Детская образовательная литература 13
    • Детская проза 160
    • Детские остросюжетные 55
    • Детские приключения 236
    • Детские стихи 19
    • Детский фольклор 1
    • Книга-игра 1
    • Прочая детская литература 76
  • Детские книги 505
    • Детская фантастика 192
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 241
  • Документальная литература 810
    • Биографии и мемуары 530
    • Военная документалистика 8
    • Искусство и Дизайн 14
    • Критика 10
    • Научпоп 10
    • Прочая документальная литература 72
    • Публицистика 263
  • Дом и Семья 216
    • Домашние животные 14
    • Здоровье и красота 37
    • Кулинария 36
    • Прочее домоводство 8
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 8
    • Сделай сам 2
    • Спорт 9
    • Хобби и ремесла 7
    • Эротика и секс 107
  • Драматургия 122
    • Драма 119
    • Киносценарии 3
    • Мистерия 1
    • Трагедия 1
  • Жанр не определен 9
    • Разное 9
  • Компьютеры и Интернет 14
    • Базы данных 3
    • Интернет 3
    • Программирование 1
    • Программное обеспечение 1
    • Прочая компьютерная литература 9
  • Любовные романы 28153
    • Исторические любовные романы 957
    • Короткие любовные романы 2743
    • Любовно-фантастические романы 11759
    • Остросюжетные любовные романы 1024
    • Порно 94
    • Прочие любовные романы 55
    • Слеш 420
    • Современные любовные романы 11746
    • Фемслеш 46
    • Эротика 6834
  • Научно-образовательная 374
    • Альтернативная медицина 5
    • Астрономия и Космос 7
    • Биология 31
    • Биофизика 2
    • Биохимия 2
    • Ботаника 3
    • Военная история 4
    • Геология и география 3
    • Государство и право 1
    • Детская психология 15
    • Зоология 3
    • Иностранные языки 2
    • Культурология 44
    • Литературоведение 19
    • Медицина 37
    • Обществознание 7
    • Педагогика 20
    • Политика 23
    • Прочая научная литература 57
    • Психотерапия и консультирование 52
    • Религиоведение 7
    • Секс и семейная психология 30
    • Технические науки 5
    • Физика 9
    • Философия 35
    • Химия 3
    • Экология 3
    • Юриспруденция 9
    • Языкознание 18
  • Образование 522
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 297
    • Карьера 4
    • Психология 229
  • Поэзия и драматургия 42
    • Басни 2
    • Драматургия 11
    • Лирика 2
    • Поэзия 30
  • Приключения 768
    • Вестерны 14
    • Исторические приключения 418
    • Морские приключения 82
    • Природа и животные 31
    • Прочие приключения 214
    • Путешествия и география 54
  • Проза 2400
    • Антисоветская литература 5
    • Афоризмы 1
    • Военная проза 113
    • Историческая проза 319
    • Классическая проза 134
    • Контркультура 16
    • Магический реализм 93
    • Новелла 14
    • Повесть 24
    • Проза прочее 20
    • Рассказ 74
    • Роман 107
    • Русская классическая проза 72
    • Семейный роман/Семейная сага 4
    • Сентиментальная проза 10
    • Советская классическая проза 48
    • Современная проза 1835
    • Эпистолярная проза 2
    • Эпопея 5
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 3
  • Прочее 1537
    • Газеты и журналы 5
    • Изобразительное искусство, фотография 12
    • Кино 13
    • Музыка 10
    • Подростковая литература 6
    • Театр 5
    • Фанфик 1491
  • Религия и духовность 367
    • Астрология 1
    • Буддизм 4
    • Православие 1
    • Прочая религиозная литература 3
    • Религия 23
    • Самосовершенствование 139
    • Хиромантия 1
    • Эзотерика 214
    • Язычество 2
  • Справочная литература 42
    • Прочая справочная литература 3
    • Путеводители 10
    • Руководства 12
    • Справочники 15
    • Энциклопедии 9
  • Старинная литература 164
    • Античная литература 3
    • Древневосточная литература 5
    • Мифы. Легенды. Эпос 35
    • Прочая старинная литература 124
  • Техника 2
    • Автомобили и ПДД 1
    • Архитектура 1
  • Фантастика и фентези 30608
    • Альтернативная история 4539
    • Боевая фантастика 5860
    • Героическая фантастика 1564
    • Городское фэнтези 2437
    • Готический роман 15
    • Детективная фантастика 779
    • Ироническая фантастика 102
    • Ироническое фэнтези 84
    • Историческое фэнтези 537
    • Киберпанк 349
    • Космическая фантастика 1925
    • Космоопера 60
    • ЛитРПГ 1480
    • Любовная фантастика 186
    • Любовное фэнтези 115
    • Мистика 537
    • Научная фантастика 943
    • Попаданцы 10457
    • Постапокалипсис 1002
    • Сказочная фантастика 26
    • Социально-философская фантастика 556
    • Стимпанк 157
    • Технофэнтези 158
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 829
    • Фантастика 254
    • Фантастика: прочее 236
    • Фэнтези 12369
    • Эпическая фантастика 234
    • Юмористическая фантастика 1184
    • Юмористическое фэнтези 1782
  • Фольклор 7
    • Загадки 1
    • Народные сказки 5
    • Фольклор: прочее 2
  • Юмор 203
    • Анекдоты 1
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 71
    • Сатира 3
    • Юмористическая проза 128
    • Юмористические стихи 5
BooksRead.biz

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • [email protected]
Информация
  • Карта сайта
© BooksRead.biz, 2020-2026. | Вход